簽訂合約,一定要使用當地語言嗎?

Date:

依據中成國際法律事務所蔡宛珊律師的說明,其實「合約雙方可自行協議使用任何語言簽訂」也可以「同時簽訂兩種語言版本的合約」:

《合約雙方可自行協議使用任何語言簽訂》

簽訂合約最主要的目的是為了將雙方的共識以及權利義務以白紙黑字清楚的載明,避免日後發生糾紛。我國公司或其他國家公司在簽訂合約時可以不用糾結於”一定”要使用哪國語言,雙方協調好即可。但實際上,在跨國交易裡,英文版本的合約最被廣為使用也較安全,畢竟英文還是屬於全球通用語言,較不容易使合約雙方因對某種語言理解的程度不一,產生認知上的誤差。若合約雙方都懂中文,那其實也可以使用中文版本的合約就好。

《同時簽訂兩種語言版本的合約》

可能會有人問:律師,那我能不能同時簽訂中文跟英文(其他語言)版本?當然可以!只是雙方應在兩版合約的條款中清楚明訂,若此合約兩種版本的文字規定產生衝突時,應以哪一文字版本為準。

蔡宛珊律師也提醒各位企業主,一份好合約的”眉角”很多,要如何訂定其實要考慮多方面向,必須依據各類型產業的不同需求,完整且客製化地擬訂合約內容,且要訂的讓我方權益最大化,損失最小化,同時也要讓對方覺得合理願意簽署才是最重要的!若對於手中合約抱有不確定性,不仿直接交由專業律師去審閱,讓律師為您做把關!

圖片來源:Pixabay

spot_img

Related articles

補助廉能意識再升級 縣府跨域結合檢審廉舉辦情境式教育訓練!

為強化縣府、公所及學校承辦補助業務人員廉政知能,花蓮縣政府於今(14)日舉辦「補助公正.廉能誠信」法紀教育訓練。

花蓮縣府至萬榮鄉公所舉辦偏遠地區採購業務輔導交流 深化公所採購品質

近來原民地區發展快速,政府採購案亦大幅增加,花蓮縣政府為此辦理「偏遠地區採購業務聯繫平臺實施計畫」,深化採購案件內部控制機制。

IAR為瑞薩首款通用RISC-V MCU提供領先支持,樹立新標準

IAR宣佈,該公司開發環境現已支援瑞薩電子首款通用32位元RISC-V MCU。該MCU搭載瑞薩自行研發的CPU核心。

Acronis Cyber Protect 為網路安全樹立新標準

安克諾斯全新推出Acronis Cyber Protect 16版本,提供網路威脅的資安防護以及無與倫比的備份與復原,為網路安全和資料保護樹立新標準。